TASKFORCE LIBRETTO

The Man in Black
Subject: Re: DG: Emerald Hammer
Date: Tue, 15 Dec 1998 23:07:22 -0500 (EST)

On Tue, 15 Dec 1998, Daniel Harms, Furby-speaker and Microsoft Apologist, wrote:

> I've seen the EH summaries, and they look real good. I do have one
> question: what's the player's side of the framework? I'm still not sure on
> how the investigators all come together to take down all of the
> Bischofes. Why is the group assigned to work on cases in many different
> countries, where they collide with high-ranking members of the Karotechia
> each time? You and I know it's Alzis, of course, but there should be an
> explanation of sorts to tide the characters over until they see his hand.

The individual chapters aren't really meant to played back to back
(although that remains a perogative of the keeper). So some other non-EH
story arc scenarios might be run between EH episodes. By Chapter Five or
so, it becomes obvious to DG, PISCES and GRU-SD8 that the Karotechia are
up to something. This is when Interpol is used to set up LIBRETTO (I think
this is Italian for "Little Book" or "Little Library" Mr. Mana will
probably set me straight on this one). LIBRETTO is the international task
force which then investigates the rest of the campaign.


Davide Mana Subject: Re: DG: Emerald Hammer
Date: Wed, 16 Dec 1998 12:28:53 +0100

Greetings.

Summoned by the MIB's call, I provide linguistic clarification...


"Libretto" is Italian for "little book" or "booklet".

It can sometimes mean by extension "manual" (of the pocket/dashboard size and kind), and we all of course know that in musical theatre "Libretto" is the text of an opera or musical.

Oh!
A traffic officer stopping your car for a control will ask to see "Patente e libretto" ("please" is optional, of course).
This means the Driver's Licence (Patente) and the Car Immatricolation Papers (colloquially Libretto).

There's no specific word for "little library" that would not sound absolutely stupid in Italian; the Italian for "Little Library" is therefore "Piccola Biblioteca".

End of pedantic precisation.


Published by arrangement with the Delta Green Partnership. The intellectual property known as Delta Green is TM and is a COPYRIGHT of the Delta Green Partnership, who have licensed its use here. The contents of this document are COPYRIGHTS of the respective authors, excepting those elements that are components of the Delta Green intellectual property.