"I've had enough of your screwups! You're on your own, now, Adolf!"
-- SS Colonel Alzis (attrib.) in the command bunker, Berlin, April of 1945?


Karotechia Terminology

David Farnell
Subject: DG: RE: EH Aryans/Chess/Etymology
Date: Sun, 20 Dec 1998 16:02:13 +0900

On language, two questions: 1) For you native German speakers (my German is much like Mark McFadden's these days, and now I keep blending in Japanese when I try to speak it), could someone please post the correct usages of singular and plural (and maybe possessive?) forms of Bischof, Ritter, Bauer, and any other Karotechia-related vocabulary that's going to come up with frequency during all this EH stuff--preferably along with the proper articles (der, die, das, etc.) as they might come into use?

And 2) Could someone at Pagan Pub grab Glancy and make him reveal the origin of the word "Karotechia"?


"Florian R. Hanke" Date: Sun, 20 Dec 1998 11:01:56 +0100
Subject: Re: DG: RE: EH Aryans/Chess/Etymology

David Farnell wrote:
> On language, two questions: 1) For you native German speakers (my German is
> much like Mark McFadden's these days, and now I keep blending in Japanese
> when I try to speak it), could someone please post the correct usages of
> singular and plural (and maybe possessive?) forms of Bischof, Ritter, B uer,
> and any other Karotechia-related vocabulary that's going to come up with
> frequency during all this EH stuff--preferably along with the proper
> articles (der, die, das, etc.) as they might come into use?

Ok, tell me if I forgot something - I leave out the words that are written correctly in the book

The u:, a:, o: can be a pain for some of you guys - I think they can b e found (on windows) by holding Alt, then entering:
129 for u:
132 for a:
148 for o:
(then release Alt)
Mac users do have the special characters menu

Sorry, I didn't have much time right now, so I put only the most important here.

But I'll do a complete write-up for the Ice Cave or EH, if you wish.


a(like in: a bischop),singular, plural

ein Bischof, der Bischof, die Bischo:fe
ein Ritter, der Ritter, die Ritter
ein Bauer, der Bauer, die Bauern
The famous one: Die Lebenstentoten
Either (ein Lebendtoter/eine Lebendtote) (he/she)
der/die (he/she) Lebendtote, die Lebendtoten (preferred version )
or (ein lebender Toter/eine lebende Tote) (he/she)
der/die (he/she) lebende Tote, die lebenden Toten


some words that were written wrong:

die Kriegsmarine p. 99 bottom left
ODESSA: Organisation der ehemaligen SS-Angeho:rigen p.100 right
das dritte Triumvirat p.101 bottom right
die SS-Totenkopfverba:nde p.102 top left
die Fallschirmja:ger p.102 top left

> And 2) Could someone at Pagan Pub grab Glancy and make him reveal the origin
> of the word "Karotechia"?

Oh, yes, even if it has no meaning whatsoever...
But Andrew's explanation with the karo's working well, altough the techia part is a real pain...

Regards,
Florian Hanke


"Florian R. Hanke" Date: Mon, 21 Dec 1998 22:15:43 +0100
Subject: Re: DG: German Vocabulary & German investigators in the 40s

David Farnell wrote:
> Agent Hanke wrote some very useful stuff (vielen Dank, Florian!).

Bittescho:n! o: = o with "Umlaut"


> The final word came out as "Bisch*e" kind of. Yes, the perils of having a
> computer with a Japanese OS. I'm probably not the only one with such a
> headache.

Gnah! My teutonicentric worldview again! Sorry - a hopefully corrected version awaits you here:
http://www.vis.inf.ethz.ch/~fhanke/DeltaGreen/karotechgerman.htm

I hope the special character in front of fhanke will be seen correct (it's the snakey wave thing, (tilde?))

If not, you can reach it through http://www.vis.inf.ethz.ch/students/#H, clicking on my name (Florian Hanke) and then adding DeltaGreen/karotechgerman.htm to the address.

btw:
To test your blood on German, maybe aryan, try to spell an u: correctly on the first time ;-)


Date: Fri, 18 Dec 1998 14:56:29 +0100
Juergen Hubert
Subject: Re: DG: EH - Chapters and Stuff

Oh yes, something else: Who came up with "Lebenstentoten"? That made me wince more than once...

Better German would be "Lebendtoten" (singular: "Lebendtoter")...

- Juergen Hubert



Published by arrangement with the Delta Green Partnership. The intellectual property known as Delta Green is TM and is a COPYRIGHT of the Delta Green Partnership, who have licensed its use here. The contents of this document are COPYRIGHTS of the respective authors, excepting those elements that are components of the Delta Green intellectual property.